des performances régulières en débit vapeur, votre appareil de repassage est équipé d’une pompe à injection. Elle se manifeste dès que vous appuyez sur la gâchette du fer.Elle est davantage audible 1)quand le réservoir d’eau est vide 2)à la première utilisation 3)à chaque changement de cassette anticalcaire En cours d’utilisation, le ronronnement de la pompe est normal. Précautions ?Posez le boîtier du générateur sur une surface rigide et stable. L'air doit circuler librement sous l'appareil pour lui assurer une bonne ventilation. ?Si, pour repasser, vous utilisez une planche ou une table en bois, protégez-la de l'humidité en y plaçant une toile cirée par exemple. ?Il est recommandé de repasser les pièces de tissu dans l'ordre des indications marquées sur le bouton du thermostat du fer afin d'avoir une température croissante. Wasserqualität Verwendet werden darf : Leitungswasser, destilliertes Wasser oder Kondenswasser vom Wäschetrockner, das zuvor mit einem Kaffeefilter gefiltert wurde. Nicht verwendet werden darf: Regenwasser, Abtauwasser vom Kühlschrank oder ähnlichen Geräten, Wasser das von Ihrem Enthärter geliefert wird falls dieser mit Regenerierungssalzen arbeitet (diese sind mit dem EMC-System unvereinbar). Die Wahl des Wassers Je nach der im Leitungswasser enthaltenen Kalkmenge und für eine Bügelzeit von 2bis 3 Stunden pro Woche kann es wirtschaftlicher sein, handelsübliches destilliertes Wasser zu verwenden. In diesem Fall hält die Kalkfilter- Kartusche 1 bis 2 Jahre (je nach Bügelzeit und Dampfmenge), muß jedoch im Wasserreservoir bleiben. Anleitung (je nach Modell) A.Das Teststäbchen eine Sekunde ins Leitungswasser tauchen und herausnehmen B.Das Teststäbchen einige Sekunden leicht hin- und herbewegen und eine Minut...