Notice BOSCH KGU36130

Notice BOSCH KGU36130

Mode d'emploi BOSCH KGU36130 disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs BOSCH KGU36130
11 membres dans ce groupe pour vous aider
Trouver de l'aide en rejoignant le Groupe d'entraide des
utilisateurs de votre produit KGU36130

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
BOSCH KGU36130

Volume total net : 331 litres, Position du congélateur : En dessous, Nombre d'etoiles du congelateur : 4 étoiles, Volume net du réfrigérateur : 255 litres, Volume net du congélateur : 76 litres

Le SAV entre consommateurs du groupe d’entraide BOSCH KGU36130 vous permet de recevoir des solutions aux problèmes d’utilisation, conseils d’entretien, fonctionnement et assistance pour votre Réfrigérateur BOSCH. Rejoignez GRATUITEMENT le groupe d'entraide KGU36130 qui compte 11 membre(s) utilisateur(s) de ce produit. Devenir membre vous donne accès à différents services gratuits pour votre Réfrigérateur : accès au mode d'emploi PDF et à la notice KGU36130 en français BOSCH KGU36130, guide de l'utilisateur, avis consommateur et forum actif, manuel d’utilisation, photos, vidéo et informations.

BOSCH KGU36130

Dernières actualités du groupe d'entraide BOSCH KGU36130

Nouvelles questions du forum

Lancez la discussion

Nouveaux membres

  • réfrigépasfoid  depuis le 20/05/2015 - Expertise débutant - Utilisateur depuis plus de 5 ans
  • HannaaEL  depuis le 15/02/2015 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 858 K | Français
Site Web Marque | Français
Questions/Réponses, FAQ, Support | Français

Pas de vidéo disponible

« to 1 for fixing of the handle (7-8-9-10-11) es -Retirar la tapa, los tornillos y la arandela (1-2-3) -Desplazar la manilla unos 5 mm hacia fuera (4) -Tirar cuidadosamente de la manilla, sin girarla (5) -Retirar los tapones y colocarlos en los ugujeros del otro lado (6) -Colocar la manilla nueva ejecutando en orden inverso las operaciones 5 – 1 (7-8-9-10-11) pt -Retirar a peça de encaixe, os parafusos e a anilha (1-2-3) -Deslocar o puxador cerca de 5 mm para fora (4) -Tirar, cuidadosamente, o puxador, sem o rodar (5) -Retirar os tampões e substituí-los por novos (6) -Montar o novo puxador em sequência inversa às fases 5-1 (7-8-9-10-11) pl -Wyàç wk?adk´, wkr´ty i podk?adk´ (1-2-3). -Uchwyt przesuàç ok. 5 mm na zewnàtrz (4). -Ostro?nie pociàgnàç uchwyt do siebie nie przekr´cajàc go (5). -Wyjàç zatyczki zas?aniajàce otwory, w?o?yç zatyczki do otworów z przeciwnej strony (6). -Zamontowaí nowy uchwyt prowadzàc kroki monta?owe 1-5 w odwrotnej kolejnoÊci (7-8-9-10-11). nl -Afdekkapje, schroeven en onderlegplaatjes verwijderen (1-2-3) -Handgreep ca. 5 mm naar buiten schuiven (4) -Zonder te draaien voorzichtig aan de handgreep trekken (5) -Stopjes eruit halen en aan de tegenoverliggende kant erin zetten (6) -Handgreep in omgekeerde volgorde van 5-1 opnieuw monteren (7-8-9-10- 11) fr -Enlevez l'insert enfiché (1), les vis (2) et la plaquette intercalaire (3) -Tirez la poignée d'env. 5 mm vers l'extérieur (4) -Tirez doucement la poignée (5) sans tourner -Enlevez les bouchons obturant les trous puis remplacez-les par des bouchons neufs (6) -Montez la nouvelle poignée dans l'ordre chronologique inverse des étapes 5 à 1 (7-8-9-10-11) it -Rimuovere elemento ad innesto, viti e rondella (1-2-3) -Spingere la maniglia ca. 5 mm verso l’esterno (4) -Tirare delicatamente la maniglia senza ruotare (5) -Rimuovere i tappi di chiusura fori e sostituirli con tappi nuovi (6) -Montare la maniglia nuova procedendo nell’ordine inverso delle operazioni 5 - 1 (7-8-9-10-11). tr -Kap? kolu kapama parças?, vidas? ve rondelas?n? ç?kar?n?z. (1-2-3) -Kolu, vidan?n söküldüpü yöne yaklaµ?k 5 mm itiniz. (4) -Kap? kolunu çevirmeden, kendinize dopru dikkatlice çekerek ç?kart?n?z. (5) -Kap? kolunu takacap?n?z taraftaki vida kapama pinlerini ç?kart?p diper tarafa tak?n?z. (6) -Kap? kolunu monte etmek için sökme iµlemini tersten uygulay?n?z. (7-8-9-10-11) Änderungen vorbehalten Subject to modification Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas Reservados todos os direitos quanto aalterações Zmiany techniczne zastrze?one Wijzigingen voorbehouden Tous droits de modification réservés Con riserva di modifiche Depiµiklikler olabilir ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München5300033468 de/en/es/pt/pl/nl/fr/it/tr (8509)frSommaire Mise au rebut, conseils de sécurité et consignes95, 96 Conditions96 Consignes relatives à la température ambiante96 Installation de l'appareil97 Faire la connaissance de l’appareil98-100 Mise en service et sélection de la température101 Coupure et mise hors service de l’appareil102 Rangement des aliments102, 103 Congélation et stockage103-105 Nettoyage106 Economies d'énergie107 Remarques sur les bruits de fonctionnement107 Réparer soi-même les petites pannes108, 109 Service après-vente109 itIndice Avvertenze per lo smaltimento e la sicurezza110, 111 Norme111 Osservare la temperatura a... »

Activité de ce groupe d'entraide

Note moyenne du groupe
4 étoiles
Durée moyenne d’utilisation
7 ans 10 mois
Avis consommateur
2 avis
Aucune discussion
Lancez la discussion !
Aucune opinion sur BOSCH
Donner votre opinion sur BOSCH
En cours...