Notice THOMSON WHP-990

Notice THOMSON WHP-990

Mode d'emploi THOMSON WHP-990 disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs THOMSON WHP-990

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
THOMSON WHP-990

Type de casque : Avec arceau, Transmissions : UHF, Contrôle du volume : Non

Le groupe d'entraide THOMSON WHP-990 vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes de fonctionnement, entretien et assistance pour votre Casque TV. Rejoignez GRATUITEMENT notre groupe d'entraide WHP-990 pour vous aider à mieux utiliser votre Casque TV THOMSON. Le SAV entre consommateurs donne accès à différents services pour votre THOMSON WHP-990 : accès à la notice WHP-990 et mode d'emploi pdf, manuel d'utilisation en français, avis consommateur et forum actif. Soyez le premier membre actif de ce groupe d'entraide.

Dernières actualités du groupe d'entraide THOMSON WHP-990

Nouvelles questions du forum

Nouveaux membres

  • nogopet376  depuis le 13/12/2020 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)
  • youki76270  depuis le 08/09/2016 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 888 K | Français

Pas de vidéo disponible

« in which one person has a hearing disability.That person can then usethe headphones to listen to the TV and adjust their volume as shewishes.This type of (permanent) connection will also enable you to useyour headphones more simply as you will only need to switch on theaudio source (TV,Hi-Fi amplifier,etc.) and switch on your headphones. FRParmi les accessoires livrés avec votre casque figurent unadaptateur jack pour un branchement sur une prise casque 6,35mm (15) ainsi qu’un cordon Y (16).L’utilisation de ce cordon Y vouspermettra un autre usage de votre casque.Vous pourrez par exempleentendre le son d’un téléviseur dans le casque sans avoir à couper le sondes haut-parleurs du téléviseur cae qui est d’un grand confort pour desfamilles dont une personne est malentendante.Elle peut dans ce casécouter le téléviseur grâce au casque et ajuster le volume sonore à saconvenance.Ce type de branchement (permanent) vous permettra,enoutre,une utilisation simplifiée de votre casque puisqu’il vous suffirad’allumer la source (TV,amplificateur,etc...) et de mettre en marchevotre casque. DEZu dem Ihrem Kopfhörer beiliegenden Zubehör gehört einAdapter für Klinkenbuchsen,um den Kopfhörer mit einemKopfhöreranschluss 6,35 mm (15) verbinden zu können,sowie ein Y-Adapterkabel (16).Dieses Y-Adapterkabels bietet eine andereVerwendungsmöglichkeit Ihres Kopfhörers.Sie können beispielsweiseüber den Kopfhörer den Ton eines Fernsehers hören,ohne dieLautsprecher abstellen zu müssen.Dies ist besonders für Familien miteiner schwerhörigen Person sehr sinnvoll:Sie kann dank des Kopfhörersden Fernsehton hören und die Lautstärke nach Belieben einstellen.Diese Art des Anschlusses (permanent) ermöglicht Ihnen außerdem einevereinfachte Verwendung Ihres Kopfhörers,da es ausreicht,die Quelle(Fernseher,Verstärker usw.) und Ihren Kopfhörer einzuschalten. ITTra gli accessori in dotazione alla vostra cuffia figurano unadattatore jack per un collegamento su una presa cuffia 6,35 mm(15) e un cavo Y (16).Il cavo Y vi consentirà di utilizzare il vostro cascoin un altro modo.Potrete ad esempio sentire il suono di un televisorecon il casco senza dover interrompere il suono degli altoparlanti deltelevisore stesso,il che è interessante per le famiglie nelle quali unapersona ha problemi di udito:potrà in questo caso ascoltare il televisorecon il casco e regolare il volume sonoro come preferisce.Questo tipodi collegamento (permanente) vi permetterà inoltre di semplificarel’utilizzazione della cuffia poiché vi basterà accendere la sorgente audio(TV,amplificatore ecc.) e mettere in funzione la cuffia. ESEntre los accesorios que se entregan con sus auriculares,vieneun adaptador jack que se conecta a la toma de los auriculares6,35 mm (15),así como un cable Y (16).El cable Y le permitirá utilizarde otra manera sus auriculares.Por ejemplo,podrá escuchar el sonidode un televisor a través de los auriculares sin tener que cortar el sonidode los altavoces del televisor,siendo muy confortable para las familias enlas que uno de los miembros tiene problemas de audición.En este caso,podrá escuchar el televisor con los auriculares y ajustar el volumenacústico a su conveniencia.Este tipo de conexión (permanente) lepermitirá,además,una utilización simplificada de los auriculares ya quebastará con encender la fuente (TV,amplificador,etc.) y poner susauriculares en funcionamientos. PTEntre os acessórios entregues com o seu auscultadorencontra-se um adaptador jack para uma ligação a uma tomadapara auscult... »

Activité de ce groupe d'entraide

Note moyenne du groupe
Soyez le premier à noter ce produit
Durée moyenne d’utilisation
Avis consommateur
1 avis
Aucune opinion sur THOMSON
Donner votre opinion sur THOMSON
En cours...