Notice ATLANTIC ODYSSÉE 2

Notice ATLANTIC ODYSSÉE 2

Mode d'emploi ATLANTIC ODYSSÉE 2 disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs ATLANTIC ODYSSÉE 2

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
ATLANTIC ODYSSÉE 2

Le groupe d'entraide ATLANTIC ODYSSÉE 2 vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes de fonctionnement, entretien et assistance pour votre Chauffe-eau. Rejoignez GRATUITEMENT notre groupe d'entraide ODYSSÉE 2 pour vous aider à mieux utiliser votre Chauffe-eau ATLANTIC. Le SAV entre consommateurs donne accès à différents services pour votre ATLANTIC ODYSSÉE 2 : accès à la notice ODYSSÉE 2 et mode d'emploi pdf, manuel d'utilisation en français, avis consommateur et forum actif. Soyez le premier membre actif de ce groupe d'entraide.

ATLANTIC ODYSSÉE 2

Dernières actualités du groupe d'entraide ATLANTIC ODYSSÉE 2

Nouvelles questions du forum

Nouveaux membres

  • steph34680  depuis le 22/04/2024 - Expertise débutant - Utilisateur depuis plus de 5 ans
  • bleulagon75  depuis le 19/04/2024 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)

Les membres les plus actifs

  • volembini, 8 contributions dans ce forum d'entraide
  • MATTEOU, 7 contributions dans ce forum d'entraide

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 1 618 K | Français

Pas de lien disponible

Pas de vidéo disponible

« tion Février 2012 / Uitgave februari 2012 Tous les litiges relèvent de la compétence exclusive des tribunaux de la Roche-sur-Yon. ODYSSÉE 2ODYSSÉE 2 CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE SUR AIR NON CHAUFFÉ Thermodynamische boiler lucht-water zonder weerstandCHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE SUR AIR NON CHAUFFÉ Thermodynamische boiler lucht-water zonder weerstand GUIDE À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR Handleiding te bewaren door de gebruiker ¦ Durée de garantie - Chauffe-eau (cuve, corps de chauffe, pièces électriques et électroniques) : 5 ans - Pompe à chaleur : 2 ans Le remplacement d’un composant ou d’un produit ne peut en aucun cas prolonger la du- rée initiale de la garantie. ¦ Garantieduur - Boiler (kuip, verwarmingselement, elektrische en elektronische onderdelen): 5 jaar - Warmtepomp: 2 jaar De oorspronkelijke garantieduur wordt door vervanging van een onderdeel of van een product niet verlengd. Bij geschillen is uitsluitend de rechtbank van la Roche-sur-Yon bevoegd.SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR LA MISE EN MARCHE DE VOTRE CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE Elektrisch schema/Eerste ingebruikname NOTA : Dans certains cas où il est dif? cile d’établir une deuxième ligne d’alimentation, il est possible de remplacer le contact heures creuses/heures pleines d’EdF par une horloge qui sera programmée suivant la tari? cation en vigueur sur le lieu d’installation. Nota : in sommige gevallen is het niet mogelijk een tweede voeding te voorzien voor dag- en nachttarief. Dit kan immers opgelost worden door de plaatsing van een schakelklok Pour plus d’informations Veuillez vous reporter aux sections «Raccordements Electriques» et «Mise en service» de la notice. SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR LA MAINTENANCE DE VOTRE CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE Elektrisch schema/ Eerste ingebruikname 1 10 Alimentation Permanente Algemene voeding Câble heures creusesDag/nacht aansluiting Régulation Regel module Sonde d’air entrant Sonde luchtintrede Sonde évaporateur Sonde verdamper Sonde doigt de gant Sonde boiler ACI Hybride ACI Hybride Anti Corosie Appoint stéatite 1800WDroge weerstand 1800W Doigt de gantDompelbuis sonde boiler Sécurité mécaniqueMechanische veiligheid Electrovanne gaz chaudsHeetgas-ontdooiklep Condensateur compresseurCondensator Compressor CompresseurCompressor Condensateur vitesse basseCondensator lage snelheid VentilateurVentilator Condensateur ventilateurCondensator ventilator Pressostat de sécuritéVeiligheidspressostaat Klixon de sécuritéVeiligheidsschakelaar Viroles pompes à chaleurAansluitringen van de warmtepomp 2 11 9 18 19 8 17 7 16 6 15 5 14 4 13 3 12 A? n d’assurer la protection contre la corrosion de la cuve, le chauffe-eau doit être alimenté en permanence. Om de kuip ten allertijde te beveiligen, dient de boiler steeds onder spanning te staan. Les ? ls du câble électrique fourni sont sertis, s’ils devaient être coupés, veillez à les sertir à nouveau avant le raccordement sur l’alimentation électrique. Pour que le fonctionnement heures creuses / heures pleines soit actif, mettre ce paramètre ON dans le menu de réglages (voir section « Mise en service » de votre notice) Electrisch bord - 1 - Sommaire Recommandations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Principe de fo... »

Activité de ce groupe d'entraide

Note moyenne du groupe
3 étoiles
Durée moyenne d’utilisation
Avis consommateur
13 avis
Vos opinions sur ATLANTIC
1 débat
En cours...