Notice BREVI Bed guard

Notice BREVI Bed guard

Mode d'emploi BREVI Bed guard disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs BREVI Bed guard

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
BREVI Bed guard

Le groupe d'entraide BREVI Bed guard vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes de fonctionnement, entretien et assistance pour votre Berceaux - Couffins - Lits. Rejoignez GRATUITEMENT notre groupe d'entraide Bed guard pour vous aider à mieux utiliser votre Berceaux - Couffins - Lits BREVI. Le SAV entre consommateurs donne accès à différents services pour votre BREVI Bed guard : accès à la notice Bed guard et mode d'emploi pdf, manuel d'utilisation en français, avis consommateur et forum actif. Soyez le premier membre actif de ce groupe d'entraide.

BREVI Bed guard

Dernières actualités du groupe d'entraide BREVI Bed guard

Nouvelles questions du forum

Nouveaux avis

Nouveaux membres

  • abbgpguadeloupe  depuis le 13/12/2022 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)
  • gaginadia  depuis le 27/08/2022 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 498 K | Français

Pas de lien disponible

Pas de vidéo disponible

« mains upright. Entfernen Sie die Verpackung vom Bettschutz und stellen Sie die beiden Abstellfüße in die gleiche Richtung zeigend auf eine Abstellfläche. Versichern Sie sich, daß das gewebeüberzogene Gestell rechtwinklig zur Abstellfläche ist. Placer la barrière verticalement et plier les palettes perpendiculairement sur un plan horizontal. Quidada la Barrera de cuna de la confección, apoyar las paletas sobre el suelo y doblar ambas en la misma dirección. Asegurarse de que la estructura cubierta de la red sea perpendicular al suelo. Als het HEK VOOR HET BED uit zijn verpakking gehaald is, de grendels op den vlak zetten, beide in dezelfde richting. Zorg dat de door net bedekte struc- tuur joodrecht op het vlak staat. Tirar a barreira de segurança de cama da caixa e colocá-la numa superfície horizontal com os dois pés apontados na mesma direcção. Certifique-se que a estrutura coberta com rede está perpendicular ao solo. Per bloccare la Spondaletto nella posizione di utilizzo, premere perpendicolar- mente al piano ed assicurarsi del bloccaggio avvenuto (CLACK) d’entrambe le palette. In order to fix the bed safety rail in the required position press down the rail and make sure that both feet are engaged (CLACK). Zur Befestigung des Bettschutzes in der gewünschten Position, drücken Sie im rechten Winkel den Bettschutz gegen die Abstellfläche und versichern Sie sich, daß das korrekte Einrasten beider Abstellfüße erfolgt ist (CLACK). Un “CLACK” indique la bon enclenchement du système de pliage situé sur cha- que palette. Para bloquear de la Barrera de cuna en la posición de utilización apretar per- pendicularmente al suelo y asegurarse del bloqueo (CLACK) de ambas paletas. Om het HEK VOOR HET BED in de gebruikpositie te blokkeren moet U er loo- drcht op drukken en er zeker van zijn de “CLACK” gehoord te hebben die U bij beide grendels de blokkage garandeert. Para bloquear a barreira na posição de utilização, pressione a barreira para baixo e assegure o bloqueio (Clack) dos dois pés. Per posizionare la Spondaletto sul lettino, sollevare leggermente il materasso (prima dalla parte del guanciale e poi dalla parte dei piedi o viceversa) ed infilare le palette. Al momento del rilascio del materasso, assicurarsi che la struttura coperta dalla rete, sia aderente alla superficie verticale del materasso stesso. To position the bed safety rail on the bed, lift slightly the mattress first on the pillow part and then on the bottom part (or vice versa) and insert the bed safety barrier feet under it. Releasing the mattress make sure that the cloth covered frame remains tight to the vertical surface of the mattress.It is prefera- ble that the rail end is level with the end or headboard of the bed to avoid any risk of a child falling out or becoming entangled. Um den Bettschutz am Bett anzubringen, genügt ein leichtes Anheben der Bettmatratze (erst am Kopfende und dann am Fußende, oder umgekehrt), um dann die Abstellfüße darunterzuschieben. Achten Sie darauf, daß das netzü- berspannte Gestell rechtwinklig an der vertikalen Matratzenseite eng anliegt. Glisser les palettes sous le matelas, et faire adhérer la barrière au matelas (sans espace). Para posicionar la Barrera sobre la cuna, elevar ligeramente el colchón (primero de la parte del cabezero y después de la parte de los piés o viceversa) e introducir las paletas. Al momento de soltar el colchón asegurarse de que la estructura cubierta de la red esté ade... »

En cours...