Notice GAGGIA Baby

Notice GAGGIA Baby

Mode d'emploi GAGGIA Baby disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs GAGGIA Baby

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
GAGGIA Baby

Pression - 2 Tasse(s)

Le groupe d'entraide GAGGIA Baby vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes de fonctionnement, entretien et assistance pour votre Cafetière . Rejoignez GRATUITEMENT notre groupe d'entraide Baby pour vous aider à mieux utiliser votre Cafetière GAGGIA. Le SAV entre consommateurs donne accès à différents services pour votre GAGGIA Baby : accès à la notice Baby et mode d'emploi pdf, manuel d'utilisation en français, avis consommateur et forum actif. Soyez le premier membre actif de ce groupe d'entraide.

GAGGIA Baby

Dernières actualités du groupe d'entraide GAGGIA Baby

Nouvelles questions du forum

Nouveaux avis

Nouveaux membres

  • nogopet376  depuis le 14/12/2020 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)
  • abderraouf1953  depuis le 02/11/2018 - Expertise débutant - Utilisateur depuis plus de 5 ans

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 1 490 K | Français

Pas de vidéo disponible

« parte inferiore dal canotto esterno, come evidenziato nella figura. GB - Slide the Ring Nut 1 onto the steam hose. - Place the Gasket 3 into the Injector 4, and place the Gasket Press 2 over the Gasket 3. Slide the assembly 2-3-4 over the steam hose. - Screw the Ring Nut 1 onto the Injector 4. Tighten 5. - Attach the external housing 6 as shown in the Figu- re. - The internal sleeve 7 must be correctly installed, by protruding the lower part of the external sleeve, as shown in figure. F - Glisser la douille filetée 1 sur le tuyau de la vapeur. - Insérer le caoutchouc 3 dans l’injecteur 4, insérer le presse-caoutchouc 2 sur le caoutchouc 3, emmancher l’ensemble 2-3-4 sur le tuyau de la vapeur. - Visser la douille 1 sur l’injecteur 4. Serrer 5. - Insérer le manchon externe 6 comme il est indiqué sur la figure. - Le manchon intérieur 7 doit etre installé de la façon correcte, en laissant dépasser la partie inférieure du manchon extérieur, comme indiqué par la figure. D - Gewindenutmutter auf Dampfrohr aufsetzen. - Gummiring 3 in Düse 4 einsetzen, Gumminiederhalter 2 auf Gummiring 3 aufsetzen, Komplex 2-3-4 in Dampfrohr einführen. - Gewindenutmutter 1 auf Düse 4 schrauben. Festschrau- ben 5. - Außenbüchse 6 gemäß Abbildung einfügen. - Das innere Rohr 7 ist korrekt anzubringen, wobei der untere Teil des Außenrohrs herausragt, wie es auf Ab- bildung zu ersehen ist. P - Enfie o casquilho roscado no tubo de vapor. - Introduza a borracha 3 no injector 4. Introduza o pres- sionador da borracha 2 por cima da borracha 3; a seguir introduza o grupo 2-3-4 no tubo de vapor. - Enrosque o casquilho roscado 1 no injector 4. - Introduza o canote externo 6 como ilustrado na figura. - O pequeno tubo interno 7 deve ser montado correta- mente, fazendo sair a parte inferior do pequeno tubo externo, como evidenciado na figura. NL - Schuif de getapte sluitring op het stoompijpje. - Schuif het rubbertje 3 in het spuitstuk 4, schuif de rub- berhouder 2 op het rubbertje 3, zet het geheel 2-3-4 op het stoompijpje. - Draai het einddopje 1 op het spuitstuk 4. - Bevestig het buitenste mondstuk 6 op het spuitstuk, volgens de afbeelding. - De binnenste schuif 7 wordt op de juiste manier gemon- teerd door het onderste gedeelte van de buitenste schuif uit te laten steken zoals getoond wordt in figuur. E - Introduzca el casquillo roscado 1 en el tubo de vapor. - Introduzca la empaquetadura de anillo 3 en el inyector 4, introduzca el aprieta-empaquetadura 2 en la em- paquetadura 3. Acto seguido, ubique el grupo 2-3-4 en el tubo de vapor. - Enrosque el casquillo roscado 1 en el inyector 4. Enroscar hasta el tope 5. - Introduzca el forro exterior 6 como se aprecia en la figura. - Monte correctamente el tubo interior 7, sobresaliendo el lado inferior del tubo exterior, como señalado en la figura. FIG.03 FIG.02FIG.04GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. GAGGIA S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen. GAGGIA S.p.a. se réserve le droit d’apporter toute modification qui se rend nécessaire. GAGGIA S.p.a. se reserva el derecho de hacer toda modificación que cree necesaria. GAGGIA S.p.a. behoudt zich het recht voor alle nodig geachte wijzigingen aan te brengen. A GAGGIA S.p.a. res... »

Notice et mode d'emploi GAGGIA les plus consultés

En cours...