Notice TURMIX TX 100

Notice TURMIX TX 100

Mode d'emploi TURMIX TX 100 disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs TURMIX TX 100

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
TURMIX TX 100

Le groupe d'entraide TURMIX TX 100 vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes de fonctionnement, entretien et assistance pour votre Cafetière . Rejoignez GRATUITEMENT notre groupe d'entraide TX 100 pour vous aider à mieux utiliser votre Cafetière TURMIX. Le SAV entre consommateurs donne accès à différents services pour votre TURMIX TX 100 : accès à la notice TX 100 et mode d'emploi pdf, manuel d'utilisation en français, avis consommateur et forum actif. Soyez le premier membre actif de ce groupe d'entraide.

TURMIX TX 100

Dernières actualités du groupe d'entraide TURMIX TX 100

Nouvelles questions du forum

Nouveaux membres

  • 1gilou  depuis le 18/02/2022 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)
  • Thurro  depuis le 08/09/2021 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)

Les membres les plus actifs

  • mems, 7 contributions dans ce forum d'entraide
  • didou06600, 6 contributions dans ce forum d'entraide
  • pgodat, 5 contributions dans ce forum d'entraide

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 297 K | Français

Pas de vidéo disponible

« Svuotamento, decalcificazione Clignote à intervalles irréguliers: L'appareil doit être réparé Lampeggio a intervalli irregolari: Inviare la macchina al servizio di riparazione L’appareil se déconnecte automatiquement et est bloqué pour 30 minutes La macchina si spegne automaticamente e resta bloccata per 30 min Vider le système Avant non utilisation prolongée,pour la protection antigel et la réparation : Prima di lunghi periodi di inutilizzo, per la protezionecontro le basse temperature e la riparazione:Svuotare il sistema Ouvrir (1.) et tenir (2.) Aprire (1.) e tenere (2.) Eteindre Spegnere appuyer, maintenir et appuyer 3 x Premere, mantenere e premere 3 x 6 abra abras Start Stop StartStop StartStop Fermer Chiudere StartStop1 min OK Faire couler l’eau Lasciare scorrere l’acqua StartStop are Pas d’eau Mancanza d'acqua8b voir: vedere: Après le dernier café: Tous les jours Dopo l’ultimo caffè: Ogni giorno4 Rincer et vider le réservoir Sciacquare e svuotare il serbatoio Vider réservoir à capsules + bac d’égouttage Svuotare il contenitore per capsule + vassoio raccogligocce Eteindre Spegnere la macchina Chiffon humide, agent nettoyant doux Panno umido, detergente leggero Si nécessaire: Nettoyer Se necessario: Pulire5 sif sivo solvants contiene dei solventi lave-vaiselle lavastoviglie Touche café • Tasto caffè Grille d’égouttage** • Griglia per lo scarico** Bac d’égouttage** • Vaschetta raccogligocce** Touche ON/OFF • Tasto ON/OFF Sortie du café • Erogatore del caffè Start Stop Au quotidien : avant le premier café Ogni giorno: prima del primo caffè2 Remplir d’eau fraîche Riempire con acqua fresca PRÊT PRONTO Chauffe Scalda Appuyer ON Interruttore di accensione ON StartStop StartStop StartStop Réservoir à capsules pour 12 – 14 capsules** Contenitore per 12 – 14 capsule**1.2. 3. OK StartStop Réservoir d’eau** • Serbatoio d'acqua** Poignée • Maniglia di chiusura Start Stop Ejecter la capsule (tombe dans le réservoir à capsules) Espulsare la capsula (cade nel contenitore per capsule) ** Pièces de rechange • **Pezzi di ricambio 3 Introduire la capsule Inserire una capsula EspressoLungo Préchauffer la tasse d’espresso: 1 tasse d’eau Riscaldare la tazza per espresso: 1 tazza d’acqua La vitesse dudébit dépend de la varietéde café La velocità delflusso dipendedal tipo di caffèStartStop StartStop StartStop3.1.2. 1.2. 131006a TSM SUCCESS MANUAL® Safe to use - easy to understand due toTSM® - Total Security Management and ergonomic communication® a c b d OK 90 sec 20 01200 300 18 36 0 dHfH 10600 StartStop Start Stop Détartrage • Decalcificazione Observer les consignes de sécurité indiquées sur l'emballage du détartrant. Le détartrant peut agresser la surface de l'appareil. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza relative alla confezione del decalcificante. Il decalcificante potrebbe danneggiare la superficie della macchina 7 Dureté de l’eau Durezza dell’acqua Détartrer après Decalcificare dopo Vider le réservoir à capsules et le bac d’égouttage Svuotare il contenitore per capsule + vassoio raccogligocce Ejecter la capsule Espellere la capsula Préparation • Preparazione Remplir avec du liquide détartrant et 0,5 litre d'eau Aggiungere al liquido anticalcare 0,5 l di acqua 1. Lever la poignée, 2. mettre le filtre, 3. refermer la poignée 1. Sollevare la maniglia, 2. inse... »

En cours...