Notice MAGIMIX Expresso & filtre manuelle

Notice MAGIMIX Expresso & filtre manuelle

Mode d'emploi MAGIMIX Expresso & filtre manuelle disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs MAGIMIX Expresso & filtre manuelle
est à l'écoute du groupe d'entraide

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
MAGIMIX Expresso & filtre manuelle

Expresso + filtre, café moulu ou dosette, pompe 19 bars, filtration de l'eau : Brita, buse, réservoir amovible 1,4L

Le groupe d'entraide MAGIMIX Expresso & filtre manuelle vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes de fonctionnement, entretien et assistance pour votre Cafetière . Rejoignez GRATUITEMENT notre groupe d'entraide Expresso & filtre manuelle pour vous aider à mieux utiliser votre Cafetière MAGIMIX. Le SAV entre consommateurs donne accès à différents services pour votre MAGIMIX Expresso & filtre manuelle : accès à la notice Expresso & filtre manuelle et mode d'emploi pdf, manuel d'utilisation en français, avis consommateur et forum actif. Soyez le premier membre actif de ce groupe d'entraide.

MAGIMIX Expresso & filtre manuelle

Dernières actualités du groupe d'entraide MAGIMIX Expresso & filtre manuelle

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 1 331 K | Français

Pas de vidéo disponible

« iseur de mouture Koffie-aanstamper Café Filtre Filterkoffie Tableau de commande / Bedieningspaneel ! Café filtre Filterkoffie Marche Aan Témoin machine prête Apparaat gereed controlelampje Ecoulement café EspressokoffieAVANT LA PREMIERE UTILISATION / VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME UTILISATION DU FILTRE A EAU / HET WATERFILTER GEBRUIKEN Déroulez + branchez sur une prise de terre. Rol het snoer uit en sluit het aan op een geaard stopcontact. ...et après une période de non-utilisation prolongée / ...en wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet is gebruikt Remplissez d’eau fraîche. Vul met vers water. Robinet fermé. Kraan gesloten. Insérez le porte-filtre vide. Plaats de lege filterhouder. Placez un récipient. Zet er een kopje onder. 1 2 filtreexpresso Mettez en marche. Aanzetten. filtreexpressofiltreexpresso Voyant vert allumé. Faites couler un bol. Een kopje laten doorlopen. Arrêtez. Stoppen. Mise en place / Plaatsing * Plongez le filtre dans l’eau. Dompel het filter in het water. Insérez l’entonnoir dans le réservoir. Plaats de trechter in het reservoir. Emboîtez la cartouche dans l’entonnoir. Steek de filterpatroon in de trechter. Jetez l’eau issue des 2 premiers remplissages. Gooi de eerste twee gefilterde vullingen weg. Pour une utilisation optimale, changez votre filtre toutes les 8 semaines. Le mémo Brita vous alertera (utilisation, voir brochure Brita). Voor optimale resultaten, dient u het filter om de 8 weken te verwisselen. Uw Brita geheugenhulp zal u waarschuwen (zie de Brita gebruiksaanwijzing). X210 s CLIC !filtreexpresso Attendez 10 s avant de retirer le porte-filtre. Wacht 10 s voordat u de filterhouder verwijdert. Poussez la tirette et maintenez- la fermement. Videz. Druk op de klem en houd deze stevig ingedrukt. Leeg de filterhouder. Rincez filtre + porte-filtre sous l’eau. Replacez-les. Spoel filter + filterhouder onder water af. Breng ze weer op hun plaats. PREPARATION D’UN EXPRESSO / EEN ESPRESSO MAKEN Remplissez d’eau fraîche. Met vers water vullen. Mettez en marche. Aanzetten. Placez le filtre 1 ou 2 tasses. Het filter voor 1 of 2 kopjes inzetten. 1 dose = 1 cuillère rase. 1 dosis = 1 afgestreken maatschep. Egalisez la mouture. Ne pas trop tasser. Stamp de koffie aan, maar niet te vast. Café moulu / Gemalen koffie Dosettes papier / Papieren koffiepads Aucun papier ne doit dépasser du filtre. Er mag geen papier boven de filterhouder uitsteken. Insérez le porte-filtre. Placez 1 ou 2 tasses. Breng de filterhouder op zijn plaats. Zet er 1 of 2 kopjes onder. filtreexpresso Voyant vert allumé. 1. Faites couler la quantité désirée. 2. Arrêtez. De gewenste hoeveelheid laten doorstromen, dan tegenhouden. 2 1VAPEUR - CAPPUCCINO / STOOM - CAPPUCCINO Mousse prête : fermez le robinet. Schuim klaar: kraantje sluiten. Versez le lait froid. Plongez la buse. Schenk koude melk in. Breng het pijpje net onder de oppervlakte van de melk. Ouvrez le robinet. Open het kraantje. Max. 1/3 filtreexpresso * Rincez systématiquement la buse après utilisation. Le Cappuccino : 2/3 d’expresso + 1/3 de mousse de lait. De pijpje systematisch wassen na het verbuik. Cappuccino: 1/3 espresso, 1/3 melkschuim. Voyant vert allumé. Machine prête. Apparaat gereed. Placez un récipient vide sous la buse. Zet een leeg kannetje onder het pijpje. Eau en continu : Fermez le robinet. Continu waterstraal: Sluit... »

Activité de ce groupe d'entraide

Note moyenne du groupe
3 étoiles
Durée moyenne d’utilisation
Avis consommateur
15 avis
Vos opinions sur MAGIMIX
2 débats
En cours...