Notice KRUPS Nespresso Essenza

Notice KRUPS Nespresso Essenza

Mode d'emploi KRUPS Nespresso Essenza disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs KRUPS Nespresso Essenza

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
KRUPS Nespresso Essenza

Le groupe d'entraide KRUPS Nespresso Essenza vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes de fonctionnement, entretien et assistance pour votre Cafetière à dosette. Rejoignez GRATUITEMENT notre groupe d'entraide Nespresso Essenza pour vous aider à mieux utiliser votre Cafetière à dosette KRUPS. Le SAV entre consommateurs donne accès à différents services pour votre KRUPS Nespresso Essenza : accès à la notice Nespresso Essenza et mode d'emploi pdf, manuel d'utilisation en français, avis consommateur et forum actif. Soyez le premier membre actif de ce groupe d'entraide.

KRUPS Nespresso Essenza

Dernières actualités du groupe d'entraide KRUPS Nespresso Essenza

Nouvelles questions du forum

Nouveaux membres

  • lizzzclaire  depuis le 05/08/2020 - Expertise débutant - Utilisateur depuis plus de 5 ans
  • patounet0  depuis le 04/08/2020 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)

Description de votre produit

Machine espresso haute pression 19 bars fonctionnant avec capsules Nespresso Système de chauffe Thermoblock pour une montée en température rapide et un café toujours chaud Arrêt automatique du café pour un dosage adapté à une petite ou une grande tasse Ejection automatique de la capsule (contenance du réservoir : 12 capsules usagées) Tiroir récolte gouttes amovible Capacité du réservoir 1 L Fourni avec un coffret dégustation de 16 capsules Encombrement minimum

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 234 K | Français

Pas de vidéo disponible

« ré Lampeggio a intervalli irregolari: Inviare la macchina al servizio di riparazione L’appareil se déconnecte automatiquement et est bloqué pour 30 minutes La macchina si spegne automaticamente e resta bloccata per 30 min Vider le système Avant non utilisation prolongée,pour la protection antigel et la réparation : Prima di lunghi periodi di inutilizzo, per la protezionecontro le basse temperature e la riparazione:Svuotare il sistema Ouvrir (1.) et tenir (2.) Aprire (1.) e tenere (2.) Eteindre Spegnere appuyer, maintenir et appuyer 3 x Premere, mantenere e premere 3 x 6 Fermer Chiudere1 min Faire couler l’eau Lasciare scorrere l’acqua StartStop Pas d’eau Mancanza d'acqua8b voir: vedere: Après le dernier café: Tous les jours Dopo l’ultimo caffè: Ogni giorno4 Rincer et vider le réservoir Sciacquare e svuotare il serbatoio Vider réservoir à capsules + bac d’égouttage Svuotare il contenitore per capsule + vassoio raccogligocce Eteindre Spegnere la macchina Chiffon humide, agent nettoyant doux Panno umido, detergente leggero Si nécessaire: Nettoyer Se necessario: Pulire5 abrasif abrasivo solvants contiene dei solventi lave-vaiselle lavastoviglie Touche café • Tasto caffè Grille d’égouttage** • Griglia per lo scarico** Bac d’égouttage** • Vaschetta raccogligocce** Touche ON/OFF • Tasto ON/OFF Sortie du café • Erogatore del caffè Au quotidien : avant le premier café Ogni giorno: prima del primo caffè2 Remplir d’eau fraîche Riempire con acqua fresca PRÊT PRONTO Chauffe Scalda Appuyer ON Interruttore di accensione ON Réservoir à capsules pour 12 – 14 capsules** Contenitore per 12 – 14 capsule**1.2. 3. OK Réservoir d’eau** • Serbatoio d'acqua** Poignée • Maniglia di chiusura Start Stop Ejecter la capsule (tombe dans le réservoir à capsules) Espulsare la capsula (cade nel contenitore per capsule) ** Pièces de rechange • **Pezzi di ricambio 3 Introduire la capsule Inserire una capsula EspressoLungo Préchauffer la tasse d’espresso: 1 tasse d’eau Riscaldare la tazza per espresso: 1 tazza d’acqua La vitesse dudébit dépend de la varietéde café La velocità del flusso dipendedal tipo di caffè StartStop3.1.2. 1.2. a c b d 90 sec 20 01200 300 18 36 0 dHfH 10600 Détartrage Decalcificazione Observer les consignes de sécurité indiquées sur l'emballagedu détartrant. La garantie exclut les machines espressos nefonctionnant pas ou mal par absence de détartrage. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza relative allaconfezione del decalcificante.La garanzia non si applica a macchine per il caffè espresso non omal-funzionanti per mancata decalcificazione. 7 Dureté de l’eau Durezza dell’acqua Détartrer après Decalcificare dopo Vider le réservoir à capsules et le bac d’égouttage Svuotare il contenitore per capsule + vassoio raccogligocce Ejecter la capsule Espellere la capsula Préparation • Preparazione Rincer l'appareil, voir 1 Avviare il risciacquo della macchina, vedi 1 Remplir avec du liquide détartrant et 0,5 litre d'eau Aggiungere al liquido anticalcare 0,5 l di acqua 1. Lever la poignée, 2. mettre le filtre, 3. refermer la poignée 1. Sollevare la maniglia, 2. inserire il filtro, 3. chiudere la maniglia Placer un récipient Piazzare un recipiente Rincer • Risciacquo Rincer l'appareil, voir 1 Avviare il risciacquo della macchina, vedi 1 Vider, rincer et remplir le réservoir Vuotare, sciacquare, e r... »

En cours...