Notice SKANDIKA SHOWER (beige)

Notice SKANDIKA SHOWER (beige)

Mode d'emploi SKANDIKA SHOWER (beige) disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs SKANDIKA SHOWER (beige)

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
SKANDIKA SHOWER (beige)

Le groupe d'entraide SKANDIKA SHOWER (beige) vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes de fonctionnement, entretien et assistance pour votre Tentes. Rejoignez GRATUITEMENT notre groupe d'entraide SHOWER (beige) pour vous aider à mieux utiliser votre Tentes SKANDIKA. Le SAV entre consommateurs donne accès à différents services pour votre SKANDIKA SHOWER (beige) : accès à la notice SHOWER (beige) et mode d'emploi pdf, manuel d'utilisation en français, avis consommateur et forum actif. Soyez le premier membre actif de ce groupe d'entraide.

Dernières actualités du groupe d'entraide SKANDIKA SHOWER (beige)

Nouvelles questions du forum

Lancez la discussion

Nouveaux membres

  • nogopet376  depuis le 15/12/2020 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)

Documentation disponible sur votre produit

Pas d'image disponible

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 1 754 K | Français

Pas de lien disponible

Pas de vidéo disponible

« Stecken Sie die Stahlstan-• gen (gehören zum Zelt) durch die Ösen. Spannen Sie die Seile ab und befestigen Sie sie am Boden.• Führen Sie den Stift durch die Ringe und befestigen Sie den Boden.• Achtung Skandika-Zelte zeichnen sich durch einen leichten Aufbau aus. Emp?nden Sie einen Aufbauschritt als schwergängig, wenden Sie keine Gewalt an, sondern machen Sie den Fehler aus?ndig. P?ege Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten völlig trocken sein. • Ansonsten besteht Verschimmelungs- und Verrottungsgefahr. Heringe und Nägel sollten immer getrennt von Außen- und Innenzelt • verpackt werden. Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem Zusammenfalten ge-• reinigt werden. Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte ausschließlich mit einem • weichen Schwamm und klarem Wasser. Verwenden Sie keine Reini- gungsmitte, da diese der Imprägnierung schaden können. Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Ringen bzw. Abspannleinen • aus dem Boden. Skandika SHOWER Modell 2009- 2 - Thank you for choosing your new tent from the Skandika range. It provides you with a lot of room and high level of comfort in the well-known superior quality of Skandika. Before you go on holiday with the new tent, please built it once. Assembly instructions Please follow these instructions point by point in the given order. Hook the shower to the tent. Erect the steel poles (belong to the tent) • through the eyelets. Tie the ropes and stake it.• Insert the stick to rings and stake the bottom.• Attention Skandika tents are very easy to pitch. If one step of the assembly seems dif?cult, don‘t use force, but locate the error. Care When packing the tent make sure that it is completely dry, otherwise • there is a danger of mildew and rotting. Always pack poles and tent pegs separately from inner and outer tent.• Prior to folding, clean the basement of the inner tent.• Use a soft sponge and clear water only to clean the outer tent canvas. • Don‘t use any cleaning agent, for they may be harmful to the impregna- tion. Never pull tent pegs out by means of rings or tensioning ropes.• Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une tente SKANDIKA. Ces tentes offrent beaucoup d’espace et de confort et ceci en qualité supérieure marque Skandika. Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons de faire un essai de montage de la tente avant de partir en vacances. Montage Veuillez procéder point par point, l’ordre des différentes étapes est impor- tant. Accrochez la cabine de douche à la tente. Glissez les barres en acier • (appartenant à la tente) à travers les oeillets. Ancrez les cordes et ?xez les au sol.• Inserez la goupille à travers les anneaux et ?xez au sol.• Attention Les tentes Skandika sont très faciles à monter. En cas de dif?culté ne forcez pas mais cherchez la raison possible et la solution à la dif?culté avant de continuer. Entretien Lors du démontage et pliage, prendre le temps de sécher chaque • élément a?n d’éviter toute moisissure et décomposition. Toujours ranger les pointes et sardines séparément des toiles intéri-• eures et extérieures. Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de la plier.• Nettoyer d’éventuelles salissures sur la tente à l’aide d’un linge doux et • de l’eau claire. Ne pas utiliser de détergent car ceci pourrait détériorer l’enduction protectrice. Ne pas tirer sur les cordes d’ancrage pour extraire les sardines et poin-• tes du sol.... »

Activité de ce groupe d'entraide

Note moyenne du groupe
Soyez le premier à noter ce produit
Durée moyenne d’utilisation
Pas d'avis consommateur
Donnez votre avis
Aucune discussion
Lancez la discussion !
Aucune opinion sur SKANDIKA
Donner votre opinion sur SKANDIKA

Découvrez nos autres catégories :

En cours...