Notice DORO HandleEasy 328gsm

Notice DORO HandleEasy 328gsm

Mode d'emploi DORO HandleEasy 328gsm disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs DORO HandleEasy 328gsm
3 membres dans ce groupe pour vous aider
Trouver de l'aide en rejoignant le Groupe d'entraide des
utilisateurs de votre produit HandleEasy 328gsm

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
DORO HandleEasy 328gsm

Le SAV entre consommateurs du groupe d’entraide DORO HandleEasy 328gsm vous permet de recevoir des solutions aux problèmes d’utilisation, conseils d’entretien, fonctionnement et assistance pour votre Téléphone mobile DORO. Rejoignez GRATUITEMENT le groupe d'entraide HandleEasy 328gsm qui compte 3 membre(s) utilisateur(s) de ce produit. Devenir membre vous donne accès à différents services gratuits pour votre Téléphone mobile : accès au mode d'emploi PDF et à la notice HandleEasy 328gsm en français DORO HandleEasy 328gsm, guide de l'utilisateur, avis consommateur et forum actif, manuel d’utilisation, photos, vidéo et informations.

Dernières actualités du groupe d'entraide DORO HandleEasy 328gsm

Nouvelles questions du forum

Lancez la discussion

Nouveaux membres

  • JeanJean1766  depuis le 27/11/2018 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)
  • jojodebelleville  depuis le 09/08/2018 - Expertise débutant - Utilisateur depuis plus de 5 ans

Documentation disponible sur votre produit

Pas d'image disponible

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 4 412 K | Français

Pas de lien disponible

Pas de vidéo disponible

« ibreur 7 Touche de raccroché et de mise en/ hors service 8 Touches de mémoires directes 9 Prise du chargeur et du casque Français 1 Lisää äänenvoimakkuutta/ siirtyminen ylös 2 Vähemmän äänenvoimakkuutta/ siirtyminen alas 3 Valikkonäppäin/OK w 4 Soitto-/vastauspainike 5 * ja näppäinlukko 6 # ja soittoääni/ värinähälytin 7 Katkaisu-/virtapainike 8 Pikavalintapainikkeet 9 Lataamis-/ kuulokeliitäntä Suomi 1 OP lydstyrke/ navigering 2 NED lydstyrke/ navigering 3 Menutast/ OK w 4 Opkalds-/besvartast 5 * og tastaturlås 6 # og ringesignal/ vibrator 7 Afbrydertast (TIL/FRA) 8 Hurtigvalgstaster 9 Stik til opladning/ headset Dansk1 Lautstärke/ Navigation AUFWÄRTS 2 Lautstärke/Navigation ABWÄRTS 3 Menü/OK w 4 Anruf/beantworten 5 * und Tastensperre 6 # und Rufaufbau/ Vibrationsalarm 7 Verbindung beenden (EIN/AUS) 8 Kurzwahltasten 9 Laden/Headset- Buchse Deutsch 1 Volumen + / Navegación 2 Volumen - / Navegación 3 Tecla de menú/ Aceptar w 4 Tecla llamar/ Responder 5 * y bloqueo del teclado 6 # y Configuración de señal de llamada/vibrador 7 Tecla de desconexión (encendido/apagado) 8 Teclas de marcación directa 9 Conector de carga/ auriculares Español 1 SU volume/ navigazione 2 GIÙ volume/ navigazione 3 Pulsante Menu/OK w 4 Pulsante di chiamata/risposta 5 * e blocco tasti 6 # e configurazione squillo/vibrazione 7 Pulsante di disconnessione (ON/OFF) 8 Tasti di selezione rapida 9 Presa carica/auricolare Italiano1 English Installation Note! Always turn off the telephone before removing the battery cover. Battery cover To remove the battery cover, press carefully on the cover and slide it downwards. To replace the battery cover, slide it from below and up along the telephone. Installation/removal of SIM card The SIM card holder is located behind the battery. Make sure that the SIM card’s contacts are facing inwards and that the cut-off corner is pointing upwards. Take care not to scratch or bend the contacts on the SIM card. If the SIM card is missing or incorrectly inserted, is shown in the display. If the SIM card is damaged, is shown in the display.2 English Installation/removal of battery Place the top of the battery in the battery slot with the battery contacts facing the contacts in the slot, then press carefully on the bottom of the battery until it locks in place. To remove the battery, carefully press and lift the bottom of the battery in the “finger-shaped” groove. Charging Connect the mains adapter to the wall socket and to the socket on the telephone. Charge the telephone for 24 hours the first time. After that, it takes approximately 5 hours to fully charge the battery. Battery Full battery capacity will not be reached until the batteries have been charged 4–5 times. Batteries degrade over time, which means that call time and standby time will normally decrease with regular use. 3 English The automatic charging mechanism prevents the batteries from being overcharged or damaged due to prolonged charging. When the battery is running low, is displayed and a warning signal is heard. Warning! Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model. Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the telephone’s type approval and guarantee. Connection to a USB port on a computer may dam... »

Activité de ce groupe d'entraide

Note moyenne du groupe
3 étoiles
Durée moyenne d’utilisation
7 ans 3 mois
Avis consommateur
1 avis
Aucune discussion
Lancez la discussion !
Aucune opinion sur DORO
Donner votre opinion sur DORO
En cours...