Notice MAGIMIX Nespresso M150

Notice MAGIMIX Nespresso M150

Mode d'emploi MAGIMIX Nespresso M150 disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs MAGIMIX Nespresso M150
est à l'écoute du groupe d'entraide

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
MAGIMIX Nespresso M150

Nespresso, capsule, pompe 19 bars, buse eau chaude/vapeur, plaque chauff tasse, réservoir 1,2L, 1380W

Le groupe d'entraide MAGIMIX Nespresso M150 vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes de fonctionnement, entretien et assistance pour votre Expresso. Rejoignez GRATUITEMENT notre groupe d'entraide Nespresso M150 pour vous aider à mieux utiliser votre Expresso MAGIMIX. Le SAV entre consommateurs donne accès à différents services pour votre MAGIMIX Nespresso M150 : accès à la notice Nespresso M150 et mode d'emploi pdf, manuel d'utilisation en français, avis consommateur et forum actif. Soyez le premier membre actif de ce groupe d'entraide.

MAGIMIX Nespresso M150

Dernières actualités du groupe d'entraide MAGIMIX Nespresso M150

Nouvelles questions du forum

Nouveaux membres

  • Jiminy  depuis le 07/01/2024 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)
  • Isabouke  depuis le 27/12/2023 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)

Les membres les plus actifs

  • nidrac, 7 contributions dans ce forum d'entraide
  • a.tr22514365, 7 contributions dans ce forum d'entraide
  • jc_m56546113, 7 contributions dans ce forum d'entraide

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 806 K | Français
Manuel/Notice/Mode d'emploi | 123 K | Français
Manuel/Notice/Mode d'emploi | 123 K | Français
Site Web Marque | Français

Pas de vidéo disponible

« process. • After descaling: clean the appli- ance and surrounding surfaces with a damp cloth. • The warranty is valid only if the machine is regularly descaled. DE SICHERHEITS­ HINWEISE • Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren. • Reizt die Augen und die Haut. WICHTIGE HINWEISE • Entkalker: Kann Oberflächen an- greifen. Spritzer oder übergelau- fenes Produkt sofort aufwischen. • Niemals Essig verwenden. • Teile der Maschine können sehr heiß sein, bitte vorsichtig vorgehen. • Der Kapselkäfig enthält ein scharfes Innenteil, bitte vorsich- tig vorgehen. • Der Kapselhalter darf auf keinen Fall mit dem Entkalkungsmittel in Berürung kommen. • Bitte füllen Sie den Wasser- tank niemals während des Entkalkungsvorgangs auf. • Nach dem Entkalken: Das Gerät und die angrenzenden Oberflä- chen mit einem feuchten Tuch abwischen. • Ein Garantieanspruch besteht nur, wenn die Maschine regel- mäßig entkalkt wird. FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Conserver hors de portée des enfants. • En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l‘eau et consulter un spécialiste. • Irritant pour les yeux et la peau. PRECAUTIONS IMPORTANTES • Détartrant : peut endommager les surfaces. Essuyer immédiate- ment en cas d‘éclaboussure. • Ne jamais utiliser de vinaigre. • Des pièces de la machine peuvent être très chaudes, à manipuler avec précaution. • La cage à capsule possède une pointe affutée, à manipuler avec précaution. • Veillez à ne pas mettre le porte-capsule en contact avec le détartrant. • Durant le processus de détartra- ge, ne jamais rajouter d‘eau dans le réservoir. • Après le détartrage, nettoyer l‘appareil et les surfaces environ- nantes avec un linge humide. • La garantie n‘est valable que si l‘appareil est régulièrement détartré. IT MISURE DI SICUREZZA • Conservare fuori dalla portata dei bambini. • In caso di contatto con gli occhi, lavare immediatamente ed abbondantemente con acqua e consultare un medico. • Irritante per gli occhi e la pelle. PRECAUZIONI IMPORTANTI • Decalcificatore: può danneg- giare le superfici. Rimuovere immediatamente il prodotto versato o fuoriuscito. • Non utilizzare aceto. • Alcune parti della macchina possono raggiungere tempera- ture molto elevate, toccare con cura. • Il portacapsula contiene un ago tagliente, maneggiare con cura. • Il portacapsula non deve in nessun caso venire a contatto con il disincrostante. • Non riempire mai completa- mente il serbatoio dell‘acqua durante il processo di decalcifi- cazione. • Dopo la decalcificazione: pulire la macchina e le superfici cir- costanti con un panno umido. • La garanzia è valida solo se la macchina viene sottoposta re- golarmente alla decalcificazione.3 NL VELIGHEIDS INSTRUCIES • Buiten bereik van kinderen bewaren. • Bij aanraking met de ogen, onmiddellijk overvloedig met water spoelen en deskundig medisch advies inwinnen. • Irriterend voor ogen en huid. BELANGRIJKE VOORZORG- MAATREGELEN • Ontkalker: kan behuizing be- schadigen. Reinig onmiddellijk de behuizing bij aanraking met het product. • Gebruik nooit azijn. • Onderdelen van de machine kunnen heet zijn, wees voorzichtig. • Het capsulehuis bevat een scherpe naad, wees voorzichtig. • Let erop dat de houder voor de caps... »

Activité de ce groupe d'entraide

Note moyenne du groupe
3 étoiles
Durée moyenne d’utilisation
Avis consommateur
89 avis
Vos opinions sur MAGIMIX
1 débat
En cours...