Notice LOGITECH Cordless Rumblepad II

Notice LOGITECH Cordless Rumblepad II

Mode d'emploi LOGITECH Cordless Rumblepad II disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs LOGITECH Cordless Rumblepad II

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
LOGITECH Cordless Rumblepad II

Gamepad

Le groupe d'entraide LOGITECH Cordless Rumblepad II vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes de fonctionnement, entretien et assistance pour votre Manette de jeu. Rejoignez GRATUITEMENT notre groupe d'entraide Cordless Rumblepad II pour vous aider à mieux utiliser votre Manette de jeu LOGITECH. Le SAV entre consommateurs donne accès à différents services pour votre LOGITECH Cordless Rumblepad II : accès à la notice Cordless Rumblepad II et mode d'emploi pdf, manuel d'utilisation en français, avis consommateur et forum actif. Soyez le premier membre actif de ce groupe d'entraide.

LOGITECH Cordless Rumblepad II

Dernières actualités du groupe d'entraide LOGITECH Cordless Rumblepad II

Nouvelles questions du forum

Nouveaux membres

  • Jehhfbfnv  depuis le 01/09/2021 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)
  • nogopet376  depuis le 14/12/2020 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Questions/Réponses, FAQ, Support | Français

Pas de vidéo disponible

« n available USB port on the computer or into an attached USB hub. Receiver Status light blinks slowly. ESPAÑOL Cuando se le indique, inserte el conector del cable USB del receptor en un puerto USB disponible en el ordenador, o en un concentrador USB conectado. El diodo de estado del receptor parpadea lentamente. FRANÇAIS A l’invite, insérez le connecteur du câble USB du gamepad dans un port USB disponible de l’ordinateur ou dans un hub USB connecté. Le témoin d’état du récepteur clignote lentement. PORTUGUÊS Quando o sistema pedir, introduza o conector do cabo USB do receptor na porta USB disponível no computador ou num concentrador USB ligado. A luz de estado do receptor pisca lentamente. ENGLISH Install batteries in gamepad. Remove battery compartment cover, insert batteries into gamepad, and then replace the cover. One set of batteries provides about 50 hours of operation with vibration motors on (more than 100 hours with motors off). ESPAÑOL Instale las pilas en el gamepad. Quite la tapa del compartimento de las pilas, introduzca las pilas en el gamepad y vuelva a colocar la tapa. Cada juego de pilas permite unas 50 horas de uso con los motores de efecto de vibración encendidos (más de 100 horas con los motores apagados). FRANÇAIS Placez les piles dans le gamepad. Enlevez le couvercle du logement des piles, insérez les piles dans le gamepad, puis replacez le couvercle du logement. Un jeu de piles permet une utilisation de 50 heures avec les moteurs de vibration activés (plus de 100 heures sans les moteurs). PORTUGUÊS Introduzir as pilhas no controlador de jogo. Remova a tampa do compartimento de pilhas, introduza as pilhas no controlador de jogo e recoloque a tampa. Um conjunto de pilhas fornece 50 horas de funcionamento com os motores de vibração ligados (mais de 100 horas com os motores desligados). ENGLISH To establish a connection with receiver, press any action button on gamepad. Receiver Status light turns solid green for 2 seconds (then off) when connection has been made. If gamepad does not connect, press Connect button on receiver (see number 6 in figure above), and then press any action button on gamepad. ESPAÑOL Para establecer una conexión con el receptor, pulse cualquiera de los botones de acción del gamepad. La luz verde del diodo de estado del receptor permanece iluminada durante dos segundos (luego se apaga) una vez establecida la conexión. Si el gamepad no se conecta, pulse el botón Connect del receptor (véase la figura 6 anterior) y, a continuación, pulse cualquier botón de acción en el gamepad. FRANÇAIS Pour établir la connexion avec le récepteur, appuyez sur un bouton d’action du gamepad. Le témoin d’état du récepteur passe au vert en continu pendant 2 secondes, puis s’éteint, quand la connexion est établie. Si le contrôleur n’établit pas la connexion, appuyez sur le bouton Connect du récepteur (voir n°6 à l’illustration précédente), puis appuyez sur un bouton d’action sur le gamepad. PORTUGUÊS Para estabelecer uma ligação com o receptor, prima qualquer botão de acção no controlador de jogo. A luz de estado do receptor fica verde durante 2 segundos (depois apaga-se) quando a ligação é estabelecida. Se o controlador de jogo não ligar, prima o botão Connect no receptor (ver o número 6 na figura acima) e, em seguida, prima qualquer botão de acção no controlador de jogo. ENGLISH The gamepad enters sleep mode after 1) batteries are inserted, 2) when gamepad... »

Activité de ce groupe d'entraide

Note moyenne du groupe
Soyez le premier à noter ce produit
Durée moyenne d’utilisation
Avis consommateur
1 avis
En cours...