Notice GAGGIA Espresso Pure

Notice GAGGIA Espresso Pure

Mode d'emploi GAGGIA Espresso Pure disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs GAGGIA Espresso Pure

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
GAGGIA Espresso Pure

Pression - 2 Tasse(s)

Le groupe d'entraide GAGGIA Espresso Pure vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes de fonctionnement, entretien et assistance pour votre Cafetière . Rejoignez GRATUITEMENT notre groupe d'entraide Espresso Pure pour vous aider à mieux utiliser votre Cafetière GAGGIA. Le SAV entre consommateurs donne accès à différents services pour votre GAGGIA Espresso Pure : accès à la notice Espresso Pure et mode d'emploi pdf, manuel d'utilisation en français, avis consommateur et forum actif. Soyez le premier membre actif de ce groupe d'entraide.

GAGGIA Espresso Pure

Dernières actualités du groupe d'entraide GAGGIA Espresso Pure

Nouvelles questions du forum

Nouveaux membres

  • Nad4cafe  depuis le 04/04/2023 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)
  • nogopet376  depuis le 14/12/2020 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 1 228 K | Français

Pas de vidéo disponible

« uyau de la vapeur. - Insérer le caoutchouc 3 dans l’injecteur 4, insérer le presse-caoutchouc 2 sur le caoutchouc 3, emmancher l’ensemble 2-3-4 sur le tuyau de la vapeur. - Visser la douille 1 sur l’injecteur 4. Serrer 5. - Insérer le manchon externe 6 comme il est indiqué sur la fi gure. - Le manchon intérieur 7 doit etre installé de la façon correcte, en laissant dépasser la partie inférieure du manchon extérieur, comme indiqué par la fi gure. La prima volta che usate il pannarello, dovete ...The fi rst time you use the frother, you must...Bei erstmaliger Verwendung des Schaumschlägers müssen Sie ….La première fois que vous utilisez le mixeur, il faut.....La primera vez que usa el esquema, siga las instrucciones que se detallan a continuaciónDe eerste keer dat u het stoompijpje voor het opschuimen van melk gebruikt, moet u .....Quando se usa o bico pela primeira vez, deve-se ... - Infi lare la Ghiera fi lettata 1 sul tubo vapore. - Inserire il gommino 3 nell’Iniettore 4, inserire il Premi-gommino 2 sopra al Gommino 3, calzare l’assieme 2-3-4 sul tubo vapore. - Avvitare la Ghiera 1 sull’Iniettore 4. Serrare 5. - Inserire il canotto esterno 6 come in fi gura. - Il canotto interno 7 va montato correttamente, facendo sporgere la parte inferiore dal canotto esterno, come evidenziato nella fi gura. - Slide the Ring Nut 1 onto the steam hose. - Place the Gasket 3 into the Injector 4, and place the Gasket Press 2 over the Gasket 3. Slide the assembly 2-3-4 over the steam hose. - Screw the Ring Nut 1 onto the Injector 4. Tighten 5. - Attach the external housing 6 as shown in the Figure. - The internal sleeve 7 must be correctly installed, by protruding the lower part of the external sleeve, as shown in fi gure. - Gewindenutmutter auf Dampfrohr aufsetzen. - Gummiring 3 in Düse 4 einsetzen, Gumminiederhalter 2 auf Gummiring 3 aufsetzen, Komplex 2-3-4 in Dampfrohr einführen. - Gewindenutmutter 1 auf Düse 4 schrauben. Festschrauben 5. - Außenbüchse 6 gemäß Abbildung einfügen. - Das innere Rohr 7 ist korrekt anzubringen, wobei der untere Teil des Außenrohrs herausragt, wie es auf Abbildung zu ersehen ist. - Introduzca el casquillo roscado 1 en el tubo de vapor. - Introduzca la empaquetadura de anillo 3 en el inyector 4, introduzca el aprieta-empaquetadura 2 en la empaquetadura 3. Acto seguido, ubique el grupo 2-3-4 en el tubo de vapor. - Enrosque el casquillo roscado 1 en el inyector 4. Enroscar hasta el tope 5. - Introduzca el forro exterior 6 como se aprecia en la fi gura. - Monte correctamente el tubo interior 7, sobresaliendo el lado inferior del tubo exterior, como señalado en la fi gura. - Schuif de getapte sluitring op het stoompijpje. - Schuif het rubbertje 3 in het spuitstuk 4, schuif de rubberhouder 2 op het rubbertje 3, zet het geheel 2-3-4 op het stoompijpje. - Draai het einddopje 1 op het spuitstuk 4. - Bevestig het buitenste mondstuk 6 op het spuitstuk, volgens de afbeelding. - De binnenste schuif 7 wordt op de juiste manier gemonteerd door het onderste gedeelte van de buitenste schuif uit te laten steken zoals getoond wordt in fi guur. 1 2 3 4 5 6 7 - Enfi e o casquilho roscado no tubo de vapor. - Introduza a borracha 3 no injector 4. Introduza o pressionador da borracha 2 por cima da borracha 3; a seguir introduza o grupo 2-3-4 no tubo de vapor. - Enrosque o casquilho roscado 1 no injector 4. - Introduza o canote externo 6 como ilustr... »

Notice et mode d'emploi GAGGIA les plus consultés

En cours...