chanical seal •Changez la fermeture mécanique •Mechanische Dichtung auswechseln •Sostituire la chiusura meccanica •Mude fecho mecânico. Coloque la bomba al nivel adecuado •Set pump at a suitable level •Positionnez la pompe au niveau approprié •Pumpenhöhe entsprechend korrigieren •Collocare la pompa al livello adeguato •Coloque a bomba a nível adequado. Compruebe el voltaje de la placa características y el de la red •Verify the voltage specified on the nameplate and that of the mains •Vérifiez la tension à la plaque signalétique et au réseau • Pumpenspannung (s. Typenschild) mit Netzspannung vergleichen •Controllare il voltaggio della piastrina delle caratteristiche e quello della rete •Verifique a voltagem da placa de características e a da rede. Llene de agua el prefiltro •Fill prefilter with water •Remplissez d’eau le pré-filtre •Vorfilter mit Wassen füllen •Riempire d’acqua il prefiltro •Encha o pre-filtro de água. Coloque la aspiración correctamente •Set suction in correct position •Placez l’aspiration convenablement •Saugstutzenlage entsprechend korrigieren •Collocare correttamente l’aspirazione • Coloque correctamente a aspiração. Limpie el filtro •Clean filter •Nettoyez le filtre •Filter reinigen •Pulire il filtro •Limpe o filtro. Dimensione correctamente la aspiración •Correctly dimension suction line •Dimensionnez convenablement l’aspiration •Saugstutzen entsprechend auslegen •Dimensionare correttamente l’aspirazione •Dimensione correctamente a aspiração. Repase filtro y tubo impulsión •Inspect filter and discharge line •Revoyez le filtre et le tube d’impulsion • Filter und Druckstutzen reinigen •Controllare il filtro ed il tubo d’impulsione •Reveja filtro e tubo expulsão. Fije correctamente la bomba •Attach p...