Notice KRUPS YY1187

Notice KRUPS YY1187

Mode d'emploi KRUPS YY1187 disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs KRUPS YY1187
2 membres dans ce groupe pour vous aider
Trouver de l'aide en rejoignant le Groupe d'entraide des
utilisateurs de votre produit YY1187

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
KRUPS YY1187

Type de machine à café : Expresso

Le SAV entre consommateurs du groupe d’entraide KRUPS YY1187 vous permet de recevoir des solutions aux problèmes d’utilisation, conseils d’entretien, fonctionnement et assistance pour votre Cafetière - Expresso KRUPS. Rejoignez GRATUITEMENT le groupe d'entraide YY1187 qui compte 2 membre(s) utilisateur(s) de ce produit. Devenir membre vous donne accès à différents services gratuits pour votre Cafetière - Expresso : accès au mode d'emploi PDF et à la notice YY1187 en français KRUPS YY1187, guide de l'utilisateur, avis consommateur et forum actif, manuel d’utilisation, photos, vidéo et informations.

KRUPS YY1187

Dernières actualités du groupe d'entraide KRUPS YY1187

Nouvelles questions du forum

Lancez la discussion

Nouveaux membres

  • docvideo  depuis le 25/07/2013 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)
  • zzzzzz02  depuis le 17/11/2011 - Expertise débutant - Utilisateur depuis plus de 5 ans

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 234 K | Français

Pas de vidéo disponible

« ré Lampeggio a intervalli irregolari: Inviare la macchina al servizio di riparazione L’appareil se déconnecte automatiquement et est bloqué pour 30 minutes La macchina si spegne automaticamente e resta bloccata per 30 min Vider le système Avant non utilisation prolongée,pour la protection antigel et la réparation : Prima di lunghi periodi di inutilizzo, per la protezionecontro le basse temperature e la riparazione:Svuotare il sistema Ouvrir (1.) et tenir (2.) Aprire (1.) e tenere (2.) Eteindre Spegnere appuyer, maintenir et appuyer 3 x Premere, mantenere e premere 3 x 6 Fermer Chiudere1 min Faire couler l’eau Lasciare scorrere l’acqua StartStop Pas d’eau Mancanza d'acqua8b voir: vedere: Après le dernier café: Tous les jours Dopo l’ultimo caffè: Ogni giorno4 Rincer et vider le réservoir Sciacquare e svuotare il serbatoio Vider réservoir à capsules + bac d’égouttage Svuotare il contenitore per capsule + vassoio raccogligocce Eteindre Spegnere la macchina Chiffon humide, agent nettoyant doux Panno umido, detergente leggero Si nécessaire: Nettoyer Se necessario: Pulire5 abrasif abrasivo solvants contiene dei solventi lave-vaiselle lavastoviglie Touche café • Tasto caffè Grille d’égouttage** • Griglia per lo scarico** Bac d’égouttage** • Vaschetta raccogligocce** Touche ON/OFF • Tasto ON/OFF Sortie du café • Erogatore del caffè Au quotidien : avant le premier café Ogni giorno: prima del primo caffè2 Remplir d’eau fraîche Riempire con acqua fresca PRÊT PRONTO Chauffe Scalda Appuyer ON Interruttore di accensione ON Réservoir à capsules pour 12 – 14 capsules** Contenitore per 12 – 14 capsule**1.2. 3. OK Réservoir d’eau** • Serbatoio d'acqua** Poignée • Maniglia di chiusura Start Stop Ejecter la capsule (tombe dans le réservoir à capsules) Espulsare la capsula (cade nel contenitore per capsule) ** Pièces de rechange • **Pezzi di ricambio 3 Introduire la capsule Inserire una capsula EspressoLungo Préchauffer la tasse d’espresso: 1 tasse d’eau Riscaldare la tazza per espresso: 1 tazza d’acqua La vitesse dudébit dépend de la varietéde café La velocità del flusso dipendedal tipo di caffè StartStop3.1.2. 1.2. a c b d 90 sec 20 01200 300 18 36 0 dHfH 10600 Détartrage Decalcificazione Observer les consignes de sécurité indiquées sur l'emballagedu détartrant. La garantie exclut les machines espressos nefonctionnant pas ou mal par absence de détartrage. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza relative allaconfezione del decalcificante.La garanzia non si applica a macchine per il caffè espresso non omal-funzionanti per mancata decalcificazione. 7 Dureté de l’eau Durezza dell’acqua Détartrer après Decalcificare dopo Vider le réservoir à capsules et le bac d’égouttage Svuotare il contenitore per capsule + vassoio raccogligocce Ejecter la capsule Espellere la capsula Préparation • Preparazione Rincer l'appareil, voir 1 Avviare il risciacquo della macchina, vedi 1 Remplir avec du liquide détartrant et 0,5 litre d'eau Aggiungere al liquido anticalcare 0,5 l di acqua 1. Lever la poignée, 2. mettre le filtre, 3. refermer la poignée 1. Sollevare la maniglia, 2. inserire il filtro, 3. chiudere la maniglia Placer un récipient Piazzare un recipiente Rincer • Risciacquo Rincer l'appareil, voir 1 Avviare il risciacquo della macchina, vedi 1 Vider, rincer et remplir le réservoir Vuotare, sciacquare, e r... »

En cours...