Notice LAURASTAR Steamax G2

Notice LAURASTAR Steamax G2

Mode d'emploi LAURASTAR Steamax G2 disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs LAURASTAR Steamax G2
40 membres dans ce groupe pour vous aider
Trouver de l'aide en rejoignant le Groupe d'entraide des
utilisateurs de votre produit Steamax G2

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
LAURASTAR Steamax G2

Besoin d'aide pour l'utilisation de votre LAURASTAR Steamax G2 ? Le groupe d'entraide LAURASTAR Steamax G2 vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes d’entretien, fonctionnement et assistance pour votre Centrale vapeur. Rejoignez notre groupe d'entraide Steamax G2 qui compte 40 membre(s). L'inscription GRATUITE vous donne accès à différents services pour votre Centrale vapeur : accès à la notice Steamax G2 et mode d'emploi pdf LAURASTAR Steamax G2, manuel d'utilisation en français, 9 avis consommateur et 7 discussion(s) de forum actif comprenant 8 participant(s), guide de l'utilisateur, photos, vidéos et SAV entre consommateurs.

LAURASTAR Steamax G2

Dernières actualités du groupe d'entraide LAURASTAR Steamax G2

Nouvelles questions du forum

Nouveaux membres

  • dreyon  depuis le 15/10/2016 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)
  • Magistenic  depuis le 29/08/2016 - Expertise débutant - Utilisateur depuis plus de 5 ans

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 4 080 K | Français

Pas de lien disponible

Pas de vidéo disponible

« astuces Tips en trucs - 6 - FR – Mode d’emploi NL – Gebruiksaanwijzing2 1 - 8 - Stoomtank spoelen Rincer la chaudière5 Si un bip-bip retentit et la lampe témoin est rouge Piep Piep signaal en het rode controlelampje Y a-t-il de l’eau dans la chaudière? Is er water in het stoomtank? La lampe témoin verte s’allume et s’éteint pendant le fonctionnement Groen controlelampje gaat bij werking aan en uit Normal! Normaal! Lire les consignes de sécurité en page 8. Remarque Lees de veiligheidsvoorschriften op pagina 8. Nota Sélectionner la température Pas de vapeur Geen stoom Y a-t-il de l’eau dans la chaudière? Is er water in het stoomtank? L'appareil est-il en service? Is het toestel ingeschakeld? Temperatuur kiezen Soie Zijde Repasser avec la vapeur. Pour les couleurs sombres, nous recommandons la semelle SOFTPRESSING. Met stoom strijken. Bij donkere kleuren bevelen wij de zool SOFTPRESSING aan. Laine/angora Wol/angora Strijken met stoom op 10 cm afstand van het weefsel, neem daarna het kledingstuk vast en schud uit. Repasser à env. 10 cm au-dessus du tissu, prendre le vêtement et agitez-le pour lui rendre son volume. Textiles particulièrement délicatsBijzonder delicate materialen Réduire la température et mettre la semelle SOFTPRESSING. Verminder de temperatuur en plaats de zool SOFTPRESSING. (Par ex. vêtements de sport stretch • Alcantara® • velours synthétique) (vb. Stretch sportkledij • Alcantara® • synthetisch fluweel) Types de textiles particuliersBijzondere stofsoorten Strijkijzer op 2-3 cm afstand met stoom over het weefsel bewegen, aansluitend met de hand effenen. Vaporiser en tenant le fer à 2-3 cm du tissus puis lisser à la main. (Velours • velours côtelé) (Fluweel • ribfluweel) HOT Avant de repasser ou après une pause prolongée, actionner 2 ou 3 fois la commande vapeur pour évacuer l’eau condensée. Voor het strijken, of na een langere strijkpauze, 2-3 maal de stoomknop indrukken om gecondenseerd water af te voeren. Repasser toujours les pièces sombres avec la semelle SOFTPRESSING. Donkere kledingstukken steeds met de zool SOFTPRESSING strijken. Défroissage vertical Verticaal strijken Accrocher le vêtement et passer légèrement sur le tissu en appliquant de la vapeur par saccades. Kledingstuk ophangen en met korte stoomstoten van boven naar beneden over het weefsel strijken. HOT Le bouchon de remplissage de la chaudière est bien fermé? Is de stoomtanksluiting goed gesloten? De la vapeur s'échappe par le bouchon de remplissage de la chaudière Uit de Stoomtanksluiting ontsnapt stoom Avez-vous remplacé le joint? Is de dichting vervangen? STEAMAX G2 - model 735 La semelle goutte Zool drupt La lampe témoin du fer est-elle éteinte? Is de stoomtank gespoeld? Is er condenswater na een langere strijkpauze ? Condensation après une longue pause de repassage ? Is het controlelampje van het strijkijzer uit? La chaudière a-t-elle été rincée? Vous venez de fixer la semelle SOFTPRESSING? Is de SOFTPRESSING zool juist aangebracht ? Vous utilisez l'eau recommandée? Wordt het aanbevolen water gebruikt ? La semelle du fer à repasser est sale ou tachée De zool van het strijkijzer is vuil of bruin Vous avez utilisé de l'amidon? Heeft u stijfsel gebruikt? Vous utilisez l'eau recommandée? Wordt het aanbevolen water gebruikt? Page Pag. 2 2 3 5 6 3 3 2,6 5 5 2,6 5 3 STEAMAXG2 Verbrühungsgefahr! Boilerverschluss nie im Betrieb öffnen. Verschluss vorsicht... »

Activité de ce groupe d'entraide

Note moyenne du groupe
3 étoiles
Durée moyenne d’utilisation
6 ans 8 mois
Avis consommateur
9 avis
Aucune opinion sur LAURASTAR
Donner votre opinion sur LAURASTAR
En cours...