Notice DELL V505

Notice DELL V505

Mode d'emploi DELL V505 disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs DELL V505

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
DELL V505

Jet d'encre - USB - Multifonctions - Lecteur de Carte Mémoire - Pictbridge

Le groupe d'entraide DELL V505 vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes de fonctionnement, entretien et assistance pour votre Imprimante. Rejoignez GRATUITEMENT notre groupe d'entraide V505 pour vous aider à mieux utiliser votre Imprimante DELL. Le SAV entre consommateurs donne accès à différents services pour votre DELL V505 : accès à la notice V505 et mode d'emploi pdf, manuel d'utilisation en français, avis consommateur et forum actif. Soyez le premier membre actif de ce groupe d'entraide.

DELL V505

Dernières actualités du groupe d'entraide DELL V505

Nouvelles questions du forum

Nouveaux avis

Nouveaux membres

  • nogopet376  depuis le 14/12/2020 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)
  • G593417  depuis le 05/12/2016 - Expertise débutant - Utilisateur depuis plus de 5 ans

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 1 957 K | Français
Questions/Réponses, FAQ, Support | Français
Questions/Réponses, FAQ, Support | Français

Pas de vidéo disponible

« dell.com |support.dell.com0TN671A01 Unpack your printer, and remove all tape and packaging material from the printer. (If you purchased a wireless printer, aUSB cable is included. Otherwise, USB cable sold separately.) Déballez l'imprimante et retirez la bande protectrice et l'emballage del'imprimante. (Si vous avez acheté une imprimante sans fil, un câble USBvousest fourni. Sinon, le câble USB est vendu séparément.) Desembale a impressora e remova todas as fitas e materiais de embalagem. (Se você tiver adquirido uma impressora sem fio, o cabo USB está incluso.Casocontrário, o cabo USB é vendido separadamente.) Desembale la impresora y retire todos los precintos y material de embalajedeésta. (Si ha adquirido una impresora inalámbrica, se incluye un cable USB.De lo contrario, el cable USB se vende por separado.) 1 Use the orange tape to raise the operator panel until it snaps into place. Remove, and then discard the tape. Utilisez la languette orange pour soulever le panneau de commandes jusqu'àcequ'il émette un clicindiquant qu'il est bien en place. Arrachez et jetez lalanguette. Use a fita laranja para levantar o painel do operador até ele se encaixarno lugar.Remova e depois descarte a fita. Utilice el precinto naranja para levantar el panel del operador hasta que encajeen su sitio. Retírelo y, a continuación, deseche el precinto. 2 To send and receive faxes, connect an active telephone line into the FAXconnector ( ). If you are using a DSL modem for your computer, your must install a DSLfilter. Contact your DSLprovider for assistance. Pour envoyer et recevoir des télécopies, raccordez une ligne téléphonique active à la prise FAX ( ). Si vous utilisez un modem ADSL sur votre ordinateur, vous devez installerunfiltre ADSL. Contactez votre fournisseur de services ADSL pour plus d'informations. Para enviar e receber fax, conecte uma linha telefônica ativa ao conector de FAX ( ). Se você estiver usando o modem DSL para o computador, é preciso instalar um filtro DSL.Entre em contato com o provedor de serviços DSL para obter assistência. Para enviar y recibir faxes, conecte una línea telefónica activa en el conector FAX ( ). Si utiliza un módem DSL para el equipo, debe instalar un filtro DSL. Póngase en contactoconsu proveedor de DSL para obtener ayuda. 5 Raise the paper support, extend the paper tray, and then raise the paper stop. Levez le support papier, étirez le bac, puis soulevez le bord d'arrêt du papier. Levante o suporte de papel, estenda a bandeja de papel e erga a retençãodepapel. Levante el soporte de la bandeja de papel, extienda la bandeja y,a continuación,eleve el tope del papel. 3 Fan the paper. Load plain paper in the paper support, and adjust the paper guide. Ventilez le papier. Chargez du papier ordinaire dans le support, puis ajustezleguide papier. Ventile o papel. Coloque papel comum no suporte e ajuste a guia de papel. Airee el papel. Cargue papel normal en la bandeja de papel y ajuste las guíasdel papel. 4 Press the Power button on the operator panel to turn on your printer. Appuyez sur la touche Marche/arrêtdu panneau de commandes pour mettrel'imprimante sous tension. Pressione o botão Liga/Desligano painel do operador para ligar a impressora. Pulse el botón Encendidoen el panel operador para encender la impresora.7 , *0# Pause 1 &@$2 ABC3 DEF GHI 4 JKL 5 MNO 6 PQRS 7 TUVTUV8 WXYZWXYZ9 x Fi BackBack CancelCancel Start DELLV505 Connect the power cord to t... »

En cours...