Notice ESPA Wiper0

Notice ESPA Wiper0

Mode d'emploi ESPA Wiper0 disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs ESPA Wiper0

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
ESPA Wiper0

Le groupe d'entraide ESPA Wiper0 vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes de fonctionnement, entretien et assistance pour votre Pompes - Filtrage. Rejoignez GRATUITEMENT notre groupe d'entraide Wiper0 pour vous aider à mieux utiliser votre Pompes - Filtrage ESPA. Le SAV entre consommateurs donne accès à différents services pour votre ESPA Wiper0 : accès à la notice Wiper0 et mode d'emploi pdf, manuel d'utilisation en français, avis consommateur et forum actif. Soyez le premier membre actif de ce groupe d'entraide.

Dernières actualités du groupe d'entraide ESPA Wiper0

Nouvelles questions du forum

Lancez la discussion

Nouveaux membres

  • nogopet376  depuis le 15/12/2020 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)
  • tintincacou  depuis le 11/11/2013 - Expertise débutant - Utilisateur depuis plus de 5 ans

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 2 583 K | Français

Pas de lien disponible

Pas de vidéo disponible

« pie obturada • Foot valve blocked • Clapet de pied bouché • Fussventil verstopft • Valvola di supporto otturata • Válvula chupadora obturada. Mala ventilación del local • Bad ventilation • Mauvaise ventilation du local • Schlechte Raumlüftung • Cattiva ventilazione del locale •Má ventilação do local. Olvido de cebar la bomba •Pump not primed •Oubli du remplissage de la pompe • Pumpe nicht aufgefüllt •Pompa non alimentata per dimenticanza • Bomba não ferrada. Viscosidad del líquido superior a la prevista •Liquid more viscous than spec • Viscousité du liquide supérieur à la normale • Viskosität der zu fördernder Flüssigkeit grösser als vorgesehen • Viscosità del liquido superiore al previsto • Viscosidade do líquido superior à prevista. Válvula de pie no sumergida • Foot valve not submerged • Clapet de pied non immergé • Fussventil über Wasserniveau • Valvola di supporto non sommersa • Válvula chupadora não submersa. Desgaste de la turbina • Worn turbine • Usure de la turbine • Verschleiss des Laufrades • Consumo delle turbine • Desgaste do impulsor. Fusible o térmico desconectados • Fuse blown or relay disengaged • Fusible ou thermique deconnecté • Sicherung oder Thermoschutzschalter ausgeschaltet • Fusibile o termico non connesso • Fusível o u térmico desligados. Entrada de aire • Air entering system • Entrée d’air • Lufteintritt • Entrata di aria • Entrada de ar. SOLUCIONES •SOLUTIONS •SOLUTIONS •ABHILFE SOLUZIONI •SOLUÇÕES Compruebe que la tensión sea igual a la de la placa características • Chk. voltage is the same as shown on plate • Contrôler la tension qui doit être identique à la plaque caracteristiques • Netzpannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung vergleichen • Verificare che la tensione sia uguale a quella della placca di caratteristiche • Verificar se a tensão da linha é igual à da placa de caracteristicas. Desmóntela y acuda al Servicio Técnico Oficial • Remove and take to service engineer • Démonter la pompe et contacter un technicien • Pumpe ausbauen und Kundendienst verständigen • Smontarla e portarla al Servizio Tecnico per ripararla • Desmonte a bomba e leve-a a um Serviço Técnico Oficial. Compruebe altura geométrica y pérdidas de carga • Chk. geometric ht. plus loss of head • Contrôler la hauteur géométrique et les pertes de charges • Geometrische Höhe plus Verluste überprüfen • Verificare altezza geometrica e perdite di carico • Verifique a altura geométrica e as perdas de carga. Regule altura de aspiración •Check suction ht. • Régler la hauteur d’aspiration • Saughöhe entsprechend einstellen •Regolare l’altezza di aspirazione • Verique a altura de aspiração. Cambie fusible correspondiente • Change corresponding fuse • Changer le fusible • Entsprechende Sicherung ersetzen • Cambiare il fusibile corrispondente • Substituir o fusível correspondente. Límpiela o cámbiela por otra • Clean or change •Nettoyer ou changer le clapet • Reinigen oder erneuern •Pulirla o cambiarla con altra • Limpe-a ou substitua-a por outra. Obtenga una buena ventilación • Improve ventilation • Obtenir une meilleure ventilation • Lüftung verbessern • Ottenere una buona ventilazione • Obtenha uma boa ventilação. Llene el cuerpo bomba de agua • Fill pump body with water • Remplir le corps de pompe • Pumpen füllen • Riempire il corpo della pompa con acqua • Encha o corpo da bomba com água. Cambie la bomba por otra adecuada • Change pump for a suitable one • Changer la pompe par une a... »

En cours...