Notice JVC UX-G70

Notice JVC UX-G70

Mode d'emploi JVC UX-G70 disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs JVC UX-G70
7 membres dans ce groupe pour vous aider
Trouver de l'aide en rejoignant le Groupe d'entraide des
utilisateurs de votre produit UX-G70

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
JVC UX-G70

Micro chaine

Besoin d'aide pour l'utilisation de votre JVC UX-G70 ? Le groupe d'entraide JVC UX-G70 vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes d’entretien, fonctionnement et assistance pour votre Télécommande. Rejoignez notre groupe d'entraide UX-G70 qui compte 7 membre(s). L'inscription GRATUITE vous donne accès à différents services pour votre Télécommande : accès à la notice UX-G70 et mode d'emploi pdf JVC UX-G70, manuel d'utilisation en français, 3 avis consommateur et 2 discussion(s) de forum actif comprenant 2 participant(s), guide de l'utilisateur, photos, vidéos et SAV entre consommateurs.

JVC UX-G70

Dernières actualités du groupe d'entraide JVC UX-G70

Nouvelles questions du forum

Nouveaux avis

Nouveaux membres

  • matthieu6464  depuis le 01/06/2016 - Expertise connaisseur - Utilisateur depuis entre 6 mois et 1 an
  • nounou1249  depuis le 11/08/2015 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 10 845 K | Français
Questions/Réponses, FAQ, Support | Français
Test et Presse | Anglais

Pas de vidéo disponible

« ein) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß. •Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot. •Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY- Leuchte. Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. ATTENTION—Touche (attente/sous tension) Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY l s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche (attente/sous tension) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur. •Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge. •Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation ne peut pas être commandée à distance. VOORZICHTIG— (standby/aan) toets Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBY-lampje gaat uit). Zorg bij het installeren van de apparatuur dat de stekkers gemakkelijk toegankelijk zijn. Met de (standby/aan) toets kunt u de stroom niet geheel uitschakelen. •Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY lampje rood op. •Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje gedoofd. U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbediening. ATTENZIONE—Tasto (standby/accensione) Per interrompere completamente l’alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si spegne). Quando s’installa l’apparecchio si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il tasto (standby/ accensione), in qualsiasi posizione, non consente di disconnettere l’unità dall’alimentazione. •Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso. •Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne. L’accensione può essere controllata anche dal telecomando. Safty[E1].fmPage1Wednesday,April19,20063:38PM G-2 ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen. 2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil. 2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. VOORZICHTIG Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.: 1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing. 2.Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.: 1.Non togliete viti, coperchi o la scatola. 2.Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità. Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan Limited: JVC Technology Centre Europ... »

Activité de ce groupe d'entraide

Note moyenne du groupe
4 étoiles
Durée moyenne d’utilisation
5 ans 10 mois
Avis consommateur
3 avis
Aucune opinion sur JVC
Donner votre opinion sur JVC
En cours...