Notice BEBE CONFORT Omega

Notice BEBE CONFORT Omega

Mode d'emploi BEBE CONFORT Omega disponible.

Groupe d'entraide des utilisateurs BEBE CONFORT Omega

Bienvenue dans le groupe d'entraide des utilisateurs
BEBE CONFORT Omega

Le groupe d'entraide BEBE CONFORT Omega vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problèmes de fonctionnement, entretien et assistance pour votre Chaises - Fauteuils - Transats bébés. Rejoignez GRATUITEMENT notre groupe d'entraide Omega pour vous aider à mieux utiliser votre Chaises - Fauteuils - Transats bébés BEBE CONFORT. Le SAV entre consommateurs donne accès à différents services pour votre BEBE CONFORT Omega : accès à la notice Omega et mode d'emploi pdf, manuel d'utilisation en français, avis consommateur et forum actif. Soyez le premier membre actif de ce groupe d'entraide.

BEBE CONFORT Omega

Dernières actualités du groupe d'entraide BEBE CONFORT Omega

Nouvelles questions du forum

Nouveaux membres

  • Claud jean  depuis le 09/01/2024 - Expertise débutant - Utilisateur depuis entre 1 et 2 ans
  • Coca308  depuis le 22/12/2023 - Expertise (non renseigné) - Utilisateur depuis (non renseigné)

Les membres les plus actifs

  • marieringot, 14 contributions dans ce forum d'entraide
  • Tana65, 6 contributions dans ce forum d'entraide
  • mamietata, 6 contributions dans ce forum d'entraide

Documentation disponible sur votre produit

Notice disponible après inscription gratuite au groupe d'entraide

Manuel/Notice/Mode d'emploi | 2 785 K | Français

Pas de lien disponible

Pas de vidéo disponible

« tellung S. 11 - 12. • Sitzeinstellung S. 13. • Einstellen des Gurtes S. 14. • Zusammenfalten S. 15 - 16. • Anpassen der Schultergurte an die Größe des Kindes S. 17. • Sitzauflage entfernen p. 18 . • Warning p.20. • Guarantee p. 27. • To unfold p. 5. • Footrest p. 6. • Tray p. 7 - 10. • Adjusting the height p. 11 - 12. • Adjusting the seat angle p. 13. • Adjusting the seat harness P. 14. • Folding p. 15 - 16. • Adjusting the shoulder straps to the baby’s size p. 17. • Removing the seat pad p. 18. Sommaire Summary Inhaltsverzeichnis Inhoud • Important p. 19 . • Garantie p. 26. • Déplier p. 5. • Marche pied p. 6. • Tablette p. 7 - 10. • Réglage de la hauteur p. 11 - 12. • Inclinaison p. 13. • Réglage du harnais p 14. • Pour plier p. 15 - 16. • Adaptez les sangles d’ épaules à la taille de l’enfant p. 17. • Déhoussage p. 18. Oméga 34 • Importante p. 24. • Garantìa p. 31. • Para desplegar p. 5. • Apoyapiés p. 6. • Bandejas p. 7 - 10. • Regulación de la altura p. 11 - 12. • Reclinación p. 13. • Para regular el arnés p. 14. • Para plegar p.15 - 16. • Regulación de los tirantes del arnés p. 17. • Desenfundado p. 18. • Importante p. 23. • Garanzia p. 30. • Per aprire p. 5. • Poggiapiedi p. 6. • Vassoio p. 7 - 10. • Regolazione dell’altezza p. 11 - 12. • Reclinazione p. 13. • Regolazione delle cinture p. 14. • Per chiudere p. 15 - 16. • Regolazione delle cinture per spalle in base all’altezza del bambino p. 17. • Sfoderabilità p.18. Sommario Indice Sumário • Atenção p. 25. • Garantìa p. 32. • Para abrir p. 5. • Apoio dos pés p. 6. • Tabuleiro p. 7 - 10. • Regulação da altura p. 11 - 12. • Inclinação p. 13. • Ajuste do cinto p. 14. • Para fechar p. 15 - 16. • Ajustar os cintos dos ombros ao tamanho da criança p. 17. • Remoção da capa p. 18. Oméga5 12 GB DE IT ES PT DÉPLIER TO UNFOLD AUSEINANDERFALTEN UITKLAPPEN PER APRIRE PARA DESPLEGAR PARA ABRIR FR NL6 1 23 GB DE IT ES PT MARCHEPIED FOOTREST FUSS-STÜTZE VOETENBANKJE POGGIAPIEDI APOYAPIÉS APOIO DOS PÉS FR NL7 Montage To refit Befestigung Monteren Montaggio Montaje Montagem 12 GB DE IT ES PT TABLETTE TRAY TISCHBRETT EETBLAD VASSOIO BANDEJAS TABULEIRO FR NL8 Démontage To remove Abnehmen Demonteren Smontaggio Desmontaje Desmontagem 129 Réglage To adjust Einstellen Afstellen Regolazione Reglaje Regulação GB DE IT ES PT TABLETTE TRAY TISCHBRETT EETBLAD VASSOIO BANDEJAS TABULEIRO FR NL10 Plateau-repas Tray Tablett Eetblad Coprivassoio Bandeja de comida Tabuleiro-Refeição 1 2 311 Montez Up Nach oben Verhogen Alzare Subir Subir 12 GB DE IT ES PT RÉGLAGE DE LA HAUTEUR ADJUSTING THE HEIGHT HÖHENVERSTELLUNG HOOGTEREGELING KINDERSTOEL REGOLAZIONE DELL’ ALTEZZA REGULACIÓN DE LA ALTURA REGULAÇÃO DA ALTURA FR NL12 A B C Descendez Down Nach unten Laten zakken Abbassare Bajar Descer 1213 12 43 5 - Préférez la position la plus basse chaque fois que cela est possible. - Always choose the lowest position possible. - Stellen Sie nach Möglichkeit immer die niedrigste Sitzposition ein. - Geef voorkeur aan de laagste stand, indien mogelijk. - Preferire la posizione più bassa ogni qualvolta è possibile. - Se recomienda utilizar la posición más baja en la medida de lo posible. - Prefira a posição mais baixa sempre que for possível 123 GB DE IT ES PT INCLINAISON ADJUSTING THE SEAT ANGLE SITZ... »

En cours...